When asked if foreigners aren’t used to reading subtitles as opposed to Japanese consumers, he confirmed that Ishin will employ subtitles instead of a full English dub:
No they don’t really watch subtitled content. Especially in English speaking countries. That’s why they prefer to have voice overs. However, we didn’t do voice overs for Yakuza 0. It was subtitled. And despite that it was very popular.
The fans overseas who’ve been playing since that era still play the games like that even now. In Japanese with English subtitles. They like Nakano and Kuroda’s voices so they want to hear their voices while they play.
You can change it in the settings. There are a lot of people who play with the settings on Japanese voices and English subtitles. For the Ishin remake we’re using subtitles. We’re not dubbing voice overs.
We’re translating the game into English, but the specialized vocabulary and the way people talked during the Bakumatsu era would make the lines incredibly long so it just wouldn’t work. So this time we’re doing subtitles.
Like A Dragon: Ishin! is scheduled for release on PS5, PS4, PC, Xbox Series X/S and Xbox One in February 2023.
[Source – Tojo Dojo]